For the next two weeks, I won't think about anything... except the eternal struggle between man and the fish.
Nelle prossime due settimane non penserò ad altro... che all'eterna lotta tra l'uomo e il pesce.
Can't you think about anything else?
Piscina! Non riuscite a pensare ad altro?
I hardly think about anything else.
Non riesco a pensare ad altro.
I want him so much, I can't think about anything else.
Lo voglio così tanto che non riesco a pensare ad altro.
I can't think about anything else but being an actress.
Il mio sogno è diventare attrice.
It's not his fault that you're so fabulous he can't think about anything else.
Non e' colpa sua se sei cosi' fantastica che non riesce a pensare ad altro. Ciao, mamma.
You don't have to think about anything.
Tu non devi pensare a niente.
We don't got to think about anything right now.
Ma adesso non c'è bisogno di pensare.
Look straight into the amulet and try not to think about anything else.
Fissi l'amuleto e cerchi di non pensare ad altro.
You do not tell the Guatrau you need time to think about anything.
Non puoi dire a Guatrau che ti serve tempo per pensare.
Every time I look at that pool table, I keep seeing you on it and then I can't think about anything else.
Perche' ogni volta che guardo quel tavolo da biliardo, continuo a vederci te, e non riesco piu' a pensare a nient'altro.
I just don't want to think about anything.
E' solo che non voglio pensare a niente.
I can't think about anything but Norman right now.
Ora posso pensare soltanto a Norman.
You can't think about anything else.
Non riesci a pensare ad altro.
So I am trying to distract her from the pressure, make her think about anything else except what she has to do so she opens up her mind.
Sto cercando di alleggerire la pressione. Di farla pensare a qualsiasi cosa, tranne a cio' che deve fare, in modo che liberi la mente.
Think about anything Nostradamus has ever told you, anything he's ever predicted.
Pensa a quello che ti ha detto Nostradamus, a tutte le sue profezie.
How can you think about anything but saying goodbye to that dear, sweet man?
Come puoi pensare ad altro e non a dire addio a quel caro, dolce uomo?
You don't have time to think about anything.
Non hai tempo di pensare a nulla.
Think about anything you've ever really wanted.
Pensa a qualcosa che hai desiderato davvero, okay?
How is he supposed to think about anything else?
Come fa a pensare a qualcosa d'altro?
It was like we were inside of something bigger... that moved us around and took care of us so we didn't have to think about anything... except flying on a swing or running free.
Ci sembrava di essere coinvolti in qualcosa di piu' importante, che ci trascinava, per non farci pensare a niente, a parte correre e gridare liberamente.
I'm looking at cars to think about anything else.
Le guardo per pensare ad altro.
Well, nobody cares what you think about anything.
Beh, a nessuno importa cosa pensi tu. Stai zitto.
No, I won't think about anything!
No, non voglio riflettere su niente!
If I tell you, you won't be able to think about anything else.
Se te lo dicessi, non riusciresti a pensare ad altro.
I couldn't think about anything else.
Non riuscivo a pensare ad altro.
I never think about anything else.
Non faccio altro che preoccuparmi per voi.
Now it's really hard to think about anything abstract like this without a good concrete metaphor.
Certo è davvero difficile pensare a qualcosa di così astratto senza ricorrere a una buona metafora.
6.9776010513306s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?